dbb†
Name masculine. 1) "beast, mythical animal"; 2) "demon".
- Arabc dabbab, dubb, dābbat, Lane 841f.;
Hebrew db, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament 207f.,;
- cf. Dietrich-Loretz Ugarit-Forschungen 10 1978 62;
Loletz-Xella Materiali lessicali ed epigrafici, 1 38f.;
Van Soldt Ugarit-Forschungen 21 1989 *1 369ff.;
- cf. De Moor Ugarit-Forschungen 12 1980 430;
de Moor, An Anthology of Religious Texts from Ugarit, Leiden 1987, 46: 'flying demon' / 'winged monster', Ugarit ḏbb;
survey: Wyatt Religious Texts from Ugarit. The Words of Ilimilku and his Colleagues, 422 n.2.
¶ Forms: plural dbbm.
1) Mythical beast: db bm d msdt arṣ beasts of the foundations of the earth, 1.4 I 39
- cf. Caquot - Sznycer Littératures anciennes du Proche-Orient. Textes Ougaritiques, II. Textes religieux. Rituels. Correspondance, Paris 1989, 196 n.q, 'rampant', Arabic dabba;
differently: Margalit A Matter of 'Life' and 'Death'. A Study of the Baal-Mot Epic (CTA 4-5-6), 22 ,'effusion', Arabic ḏwb).
2) Demon: ydy dbbm d ġzr expulsion of the demons of the young (adolescent), 1.169:1
- differently: Del Olmo Canaanite Religion According to the Liturgical Texts of Ugarit 385 n.177: 'strength', Arabic ġazr, Avishur Ugarit-Forschungen 13 1981 17: 'enemy', / 'evil worlds', Akkadian dabābu;
Aartun Ugarit-Forschungen 16 1984 10f.: 'hinterhältige Unternehmung', Arabic dabū;
Caquot Caquot - Sznycer Littératures anciennes du Proche-Orient. Textes Ougaritiques, II. Textes religieux. Rituels. Correspondance, Paris 1989, 54, n.122: 'parole', Akkadian dabābu; cf. Dietrich - Loretz TUAT 2 335);
aphm kšpm dbbm ygrš and then may the wizards cast out the demons, 1.169:9
- differently: Caquot Littératures anciennes du Proche-Orient. Textes Ougaritiques, II. Textes religieux. Rituels. Correspondance 57 n.141: 'qui parlent';
Dietrich - Loretz TUAT 2 335: '(Beschwörungs)worte', cf. previous text for thsese and other translations
in uncertain context: km l tudn dbbm kšpm (...) yšpk kmm arṣ kšpm dbbm just as the sorcerers do not listen to the demons... so the sorcerees spill to the ground the demons, Ras Shamra-Ougarit 14 52 [KTU 9.435]:9, 13
- differently Bordreuil - Pardee Ras Shamra-Ougarit 14 52 p. 389f., 391f.: 'tourmenteurs', dabābu.